Skillnad mellan versioner av "Namnskick"

Från Wiki-Rötter
Hoppa till: navigering, sök
(Skapade sidan med ''''Namnskick''', <u>norm</u> för personnamn. Det är bra att känna till namnskicket i det land man släktforskar i, annars kan det lätt uppstå missförstånd och en släk...')
 
(länk)
Rad 1: Rad 1:
'''Namnskick''', <u>norm</u> för [[personnamn]]. Det är bra att känna till namnskicket i det land man släktforskar i, annars kan det lätt uppstå missförstånd och en släktforskare kan hamna fel i sin forskning. Det faktum att det i t.ex. Danmark har ett annat namnskick än i Sverige kan få släktforskare att tro att personer som fått namn efter samtida "kändisar" faktiskt hör till dennes släkt. Således finns det i Danmark åtskilliga "Tomas Kingo" med åtföljande patronymikon, som inte alls är släkt med den populäre biskopen och psalmdiktaren, utan bara har fått biskopens för- och efternamn som sina förnamn. ''Tomas Kingo Rasmussen'' heter således ''Tomas Kingo'' i förnamn och ''Rasmussen'' i efternamn.
+
'''Namnskick''', <u>norm</u> för [[personnamn]]. Det är bra att känna till namnskicket i det land man släktforskar i, annars kan det lätt uppstå missförstånd och en släktforskare kan hamna fel i sin forskning. Det faktum att det i t.ex. Danmark har ett annat namnskick än i Sverige kan få släktforskare att tro att personer som fått namn efter samtida "kändisar" faktiskt hör till dennes släkt. Således finns det i Danmark åtskilliga "Tomas Kingo" med åtföljande patronymikon, som inte alls är släkt med den populäre biskopen och psalmdiktaren [http://sv.wikipedia.org/wiki/Thomas_Kingo Thomas Kingo], utan bara har fått biskopens för- och efternamn som sina förnamn. ''Tomas Kingo Rasmussen'' heter således ''Tomas Kingo'' i förnamn och ''Rasmussen'' i efternamn.
  
 
{{stubbe}}
 
{{stubbe}}

Versionen från 19 november 2010 kl. 14.55

Namnskick, norm för personnamn. Det är bra att känna till namnskicket i det land man släktforskar i, annars kan det lätt uppstå missförstånd och en släktforskare kan hamna fel i sin forskning. Det faktum att det i t.ex. Danmark har ett annat namnskick än i Sverige kan få släktforskare att tro att personer som fått namn efter samtida "kändisar" faktiskt hör till dennes släkt. Således finns det i Danmark åtskilliga "Tomas Kingo" med åtföljande patronymikon, som inte alls är släkt med den populäre biskopen och psalmdiktaren Thomas Kingo, utan bara har fått biskopens för- och efternamn som sina förnamn. Tomas Kingo Rasmussen heter således Tomas Kingo i förnamn och Rasmussen i efternamn.

Trad.gif

Denna artikel är bara påbörjad. Du kan hjälpa till genom att utöka den. Om du tycker att denna artikel är färdig kan du ta bort formateringen {{Stubbe}}.